I was just thinking about that myself. Then I started to wonder... "Why is the 'Ok desu ka' thing in Japanese, but the 'I miss you' in English?"
I started to think maybe he (Or maybe it's a she... THAT would be scary.) actually said something in Japanese. I couldn't relaly look ino that, being the "Wtf kind of word is 'Yamato'?" guy I am, and Tomato is never on mIRC.
Maybe one of the creators had like... A son, or daughter, or friend, or something, he (Or she...) was talking to, and then they all lived happily-ever-after.
I think that's enough. Whoop-Dee-Doo.
~NickCaz
I've read your letter over and over trying to find something to respond to, but the more I do, the more evident it becomes that there just isn't any substance to this letter. Because of this, I'll just say that I think Paula is saying 'I Miss You.' In a man's voice.
~diospadre
What if instead of a son, daughter, friend, etc, the creator was thinking about a large stalk of brocolli?
~icEFusioN