News:

Go Back!

 Mother1
"Whose Hat is This?" coloring book, pgs. 13-14 - by kenisu3000

"Whose Hat is This?" coloring book, pgs. 13-14




whohat - #08
I knew I was approaching the end of the book, and I was a little behind on schedule, so I wanted to rush things a bit. Instead of the pair walking all the way deeper into Snowman to get to the church where Anna resides with her father (where I was playing with the idea of having Anna heal Lloyd using her psychic powers, but I decided against that since some of the parents of the children coloring this book might be the paranoid "witch-hunter" type), I put Anna right there in town at the store, having conveniently just bought some medicine herself. And she gives some to Lloyd, who then, simply put, feels better. I know that's a laughably bad cop-out from having to say "two weeks and several periodic doses later he felt better", but that's just how I do things.
On another note, I was so proud of myself for the way I drew Anna's face on Page 13, because it was so professional-looking and just so... symmetrical! but when I inked it in using my big oaf pen, since she's standing in the distance and the lines on her face are smaller, the overuse of ink kinda messed it up. I've since learned to use smaller-tipped pens for inking.



Other Submissions by kenisu3000

Author Sort Ascending Sort Descending Title Sort Ascending Sort Descending Description Sort Ascending Sort Descending Date Sort Ascending Sort Descending Rank Sort Ascending Sort Descending
kenisu3000 Chapter 1 - Page 60: Keys 'n' Things
kenisu - #60
You may remember that when Minnie and Mimmie were first introduced, they spoke in unison and had the same personality. There's the old cartoon cliche of twins being "of one mind" (and in some extremely annoying cases, displaying this aspect by finishing each others' sentences). However, I soon decided to break this unspoken rule and make them virtually polar opposites. Now, Minnie, being older (albeit by only a few minutes), speaks on Ninten's grammatical level and shows much more maturity than her younger counterpart, Mimmie, who still uses "baby talk" and often acts on the same maturity level of her speech.
...I dunno, maybe it's funnier this way...?
6/15/09 0.00
kenisu3000 Ninten's Official "WTF" Moment
I love you, reidman.
10/4/07 0.00
kenisu3000 Chapter 1 - Page 61: Cellar Scrutiny
kenisu - #61
When choosing between blacking in the background with ink or colored pencil, I opted for the latter. It was more work, but I like the effect I accidentally created when I blended in the Dark Brown: it gives it a "dusty air" look. Just looking at these panels makes me want to cough.
6/15/09 0.00
kenisu3000 Prologue - Page 10: A Changed Man
kenisu - #10
Hopefully the subtlety here isn't TOO subtle. The blank panel is because I wanted George to deck James in the face when Maria was mentioned, but I didn't want to show it, or insert some goofy sound effect. In the end I decided that it would be best to leave it to the reader's imagination, so I left the panel blank. It also gives it a certain quality which says "you can't even fathom what this punch was like" or that it was kind of an "other-worldly" punch.
10/22/06 0.00
kenisu3000 Chapter 1 - Page 62: Words From the Past
kenisu - #62
One of the most annoying things about trying to make a fleshed-out story of MOTHER: most of the characters don't have a last name. So I have to dance all around these nonexistent names in places where, by all means in real life, the full name would be used. In this case, the title page of George's diary. I wanted the diary to be faded and blotched to begin with (to give it that "antique" look), so I used that to my advantage and ran my thumb over a smudge of graphite, covering the area where George's surname would be. I love these little nuance conveniences.
As for the password, it was only recently, when I went to draw over the sketch, that I finally realized the connection between the two parts of the code: _Where is God's Tail?_ is the prompt, and _Lost on the ship that sails the heavens_ is the answer. The second part isn't clarifying _what_ God's Tail is (my old translations read "The item left behind" instead of "Lost"), it's clarifying _where_ the Tail is.
...Though I still wonder what I was thinking when I chose _lost_ as a "translation" of _wasuremono_. In that case, _left behind_ would still have worked.
6/15/09 0.00

Junk:

Latest Updates:

STARMEN.NET >:. ...> No Foolin'
EVENTS >:. ...> WinterSummer Funfest
STARMEN.NET >:. ...> Don't Chill Yet; Let's Heat Things Up!
STARMEN.NET >:. ...> WHAMAGEDDON 2023
FANART >:. ...> Momo

Activities:

EarthBound Fanfest 2010
MOTHER 2 Novel Translation Project!
EarthBound Central -- Good News for the Modern Fan
Fangamer Banner
MOTHER 3 Fan Translation
Starmen.Net EarthBound Walkthrough
Starmen.Net Mother 3 Walkthrough
Donate to Starmen.Net!

Site Info:

Wanna know more about the staffers? The Site History? The Forum Badge Guide? All the info is here!

Polls:

How do you use Starmen.net?
Last Week's Poll
Which of the Super Smash Bros. Newcomers is your favourite?
Image of Last Week's Poll

Radio PSI:

Bringing the EarthBound community together through the magic of music.
Privacy Policy